Irène Delse

"Je ne désire pas le pouvoir, mais je refuse d'être soumise au pouvoir d'un idiot." – Cordelia Vorkosigan
  • rss
  • Accueil
  • À propos
  • Roman
  • Nouvelles
  • Liens
  • F.A.Q.
  • Mentions légales
  • Contact

Croquis : le copyright pour les nuls

Irène | 19 juillet 2007 | 18 h 16 min

Comment comprendre (et appliquer…) les lois sur le droit d’auteur et les droits voisins ? Quels sont les usages légaux d’une œuvre protégée, et dans quels cas faut-il l’autorisation du détenteur des droits ? L’avocat Erik J. Heels a publié sur son blogue un petit schéma [en] (maintenant en licence Creative Commons) qui explique le système du copyright de façon à ce qu’un enfant puisse comprendre. Ce que je découvre grâce à un billet de Cory Doctorow sur Boing Boing [en].

Et comme la maison ne recule devant aucun sacrifice, on trouvera ci-dessus une version traduite et adaptée par mes soins.

croquis : les usages du copyright

Le droit anglo-saxon sur le copyright (littéralement : “droit de copie”) n’est pas identique à celle qui existe en France et protège les droits des auteurs d’œuvres de l’esprit, mais dans l’ensemble le même schéma s’applique. Pour une œuvre protégée, il y a trois types d’utilisation légale :

  • représentées à droite, les utilisations qui ne nécessitent pas de demander une autorisation au détenteur des droits (lire un livre ou l’emprunter à la bibliothèque, par exemple) ;
  • au milieu, les cas où une utilisation totale ou partielle est accordée par les usages (citations, critiques littéraires, parodies…), bref ce que les Anglo-saxons appellent “fair use” ;
  • et à gauche, les cas où il faut l’autorisation du détenteur des droits pour utiliser l’œuvre, bref tout ce qui concerne la reproduction, distribution ou adaptation de l’œuvre (exemple : l’éditeur acquiert auprès de l’auteur le droit de reproduire et publier un livre).

Il y a des cas où l’autorisation est implicite (quand on achète un livre, on acquiert du même coup l’autorisation de l’emporter hors de la librairie ; mais une fois qu’on l’a acheté, on peut le lire ou le prêter sans plus de formalités), d’autres où il faut la demander (un éditeur étranger devra signer un contrat pour obtenir le droit de publier une traduction). Et enfin, il y a la zone où l’autorisation n’est pas nécessaire, mais où on peut aussi la demander : pour utiliser une citation, pour publier une critique ou une parodie de l’œuvre…

Bref, le copyright, c’est peut-être complexe, mais tout devient plus simple avec les bonnes vieilles “patates” de l’école primaire !

Ah ! et puis aussi avec The Gimp pour les retouches… ;)

Aucun tag pour cet article.

Articles relatifs

  • Aucun article relatif.
Catégories
Ecrire, éditer
Flux rss des commentaires
Flux rss des commentaires
Trackback
Trackback

« Une critique de « Cause perdue»  La France, la police et le légume hors-la-loi »

5 Responses to “Croquis : le copyright pour les nuls”

  1. Dominique dit :
    19 juillet 2007 à 18 h 58 min

    Et en France, le copyright n’existe pas : la publication (ou même la création) vaut comme dépôt et il est inutile de faire enregistrer quoi que ce soit. C’est pourquoi la mention du c en rond ne vaut strictement rien, c’est juste un truc comme une pancarte “Attention ! chien méchant” ou “Maison piégée” pour dissuader les gens qui ne feraient pas attention. Mais on peut constater aussi deux ou trois trucs sur la Toile où la copie est fréquente et facile, mais difficile à tracer ensuite : les scripts qui interdisent toute copie, les étiquettes (par exemple Maëster barre tous ses dessins de sa signature depuis un an), les erreurs volontaires dans les textes mis en ligne (ce qui ne peut jouer que sur de très ou trop longues citations sans références).

    Répondre
  2. Irène dit :
    19 juillet 2007 à 19 h 20 min

    Oui, en France, “copyright” est une facilité de langage. La mention légale véritable qui figure en tête des livres édités chez nous précise par exemple “tous droits de reproduction et de diffusion réservés”.

    Répondre
  3. Ayn dit :
    20 juillet 2007 à 10 h 19 min

    Sympa ce petit schéma ! clair et limpide.

    Et les fanfictions, elles se trouvent où ?

    Je serais tentée de les mettre dans la zone intermédiaire de tolérance, mais ce phénomène relativement récent reste encore dans le flou du point de vue législatif : utilisation de personnages et d’univers créés par des écrivains, mais détournés de leur contexte original par des auteurs amateurs dans le but de créer de nouvelles histoires. Certains auteurs tolèrent, d’autres encouragent et enfin certains interdisent ce genre d’écrits dérivés. Bref, un flou artistique total pour un phénomène de société qui prend de jour en jour plus d’ampleur.

    Répondre
  4. Parisian Cowboy dit :
    22 juillet 2007 à 11 h 37 min

    C’est vrai que la question du copyright se pose de plus en plus sous un nouvel angle : celui du…. juge. Comme le dit Ayn dans le commentaire précédent, la frontière entre “détournement artistique créatif” et pur plagiat n’est plus toujours aussi simple…. du coup cela laisse une très large marge d’interprétation aux margistrats lorsque la question vient devant un tribunal…. de quoi grincer des dents encore longtemps…

    Répondre
  5. Irène dit :
    22 juillet 2007 à 15 h 09 min

    Ayn : les fanfictions sont en effet dans la zone “floue” entre les deux… du moins c’est mon interprétation.

    Bien sûr, c’est surtout la divulgation au public des fans fictions qui pose problème. Un fan qui écrit tout seul dans sa chambre une fin alternative à son roman, c’est son affaire. Un groupe de fans qui fait un forum où ils postent leurs fictions, qui peuvent ensuite circuler sur d’autres forums, etc., c’est un phénomène de société… Je pense que puisqu’on est dans la zone grise de l’entre-deux, il faudrait établir une règle du jeu basée sur la courtoisie mutuelle entre auteurs et fans : les fans demanderaient aux auteurs l’autorisation de publier des fans-fictions sur Internet, par exemple. À chaque auteur(e) de décider s’il ou elle est d’accord pour que ces fictions soient publiées sur des sites en libre accès, ou sur des sites privés, à accès restreint au groupe de fans qui les écrits. Et plus les auteurs seraient “tolérants” envers leurs fans, évidemment, plus les fans seraient enthousiastes et nombreux et donc feraient de la pub à l’auteur. Enfin, idéalement ! ;)

    Personnellement, le fait que des lecteurs qui ont aimé mes histoires en reprennent les personnages pour écrire des récits dérivés ne me gêne pas, mais je crois que je n’irais pas les lire moi-même. Une fois les personnages repris par tel ou tel fan, ils se transforment et deviennent autre chose que la création initiale.

    Répondre

Leave a Reply

Cliquer ici pour annuler la réponse.

Attention, chat littéraire ! Blog personnel d'Irène Delse

 Fil d'info de ce blog

Suivez-moi sur:

Twitter / Facebook / Netvibes / Google / Friendfeed / NetworkedBlogs

Hadopi, non merci!

Pas de mouchard chez moi - Non à Hadopi

Image: Ruminances

Articles récents

  • Le livre à la demande pour trouver un éditeur?
  • Des nouvelles des Explorateurs
  • Ce que les E.T. voient à la TV
  • Quand le chat n’est pas là, les trolls dansent
  • Permanence du clientélisme
  • Petite leçon de polémique pratique
  • Buffy contre Edward! (VOSTF)
  • Bibliosurf.com ouvre une librairie numérique
  • Snif, snif…
  • Des papas dans la nature

S’abonner

Entrer ici votre adresse de courrier électronique :

Fourni par FeedBurner

Mon roman

L’héritier  du  tigre

L’héritier du tigre / Delse, Irène
Le Navire en pleine ville, 2006 ; 1 vol. (442 p.) ; couv. ill. en coul., 20 cm. (Shalinka ; tome 1) (Collection Sous le vent). ISBN : 9782916517025.

Achat sur Bibliosurf.com

Et pour en savoir plus...

Le Navire en Pleine Ville éditeur

E la nave va (forum)

Recueil de nouvelles

La Faim et autres nouvelles, par Irène Delse Acheter chez Lulu : Soutenez l'édition indépendante : achetez ce livre chez Lulu. Acheter chez Babelpocket : Soutenez l'édition indépendante : achetez ce livre électronique (sans DRM !) chez Babelpocket

Édition électronique incluse dans la version française du Cybook Gen3 de Bookeen.

Commentaires récents

  • FredV dans Le livre à la demande pour trouver un éditeur?
  • Irène dans Le livre à la demande pour trouver un éditeur?
  • Irène dans F.A.Q.
  • Yann-Pier dans F.A.Q.
  • FredV dans Le livre à la demande pour trouver un éditeur?
  • Irène dans Ce que les E.T. voient à la TV
  • Irène dans Où TdB éditions m’envoie un avocat
  • André Gunthert dans Ce que les E.T. voient à la TV
  • Josette TOURNERIE dans Où TdB éditions m’envoie un avocat
  • Irène dans Où TdB éditions m’envoie un avocat

Catégories

Bonnes feuilles

Pour les possesseurs du Cybook Gen3

Du manuscrit à l'éditeur : quelques pistes

Pourquoi je n'aime pas les DRM sur les livres numériques

Les écrivains et la précarité

Un peu de politique dans votre littérature d'évasion ?

Imaginaire et ambition

Au pays de la discrimination ordinaire

Le vieux fascisme est toujours là

L'art de gérer son troll (et de le dévoyelliser)...

La Tapisserie de Bayeux en version animée sur YouTube

Jour par jour

juillet 2007
L Ma Me J V S D
« juin   août »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Archives

Sur mon nuage

troll rôles sociaux haut-débit Iran genres littéraires Bondy Blog pipoles fables critique littéraire documentaires auteur chimie édition électronique Homo sapiens fondamentalisme Mayetic navigateurs Courrier international Paperback Digital Eons.fr papier électronique sports Le Monde Siné religion intégration Camorra prénoms Bernard Arnault droits humains Connie Willis Anticor salons du livre Jeff Rayner Orléans musique

Spam piégés

18 374 commentaires indésirables
bloqués par
Akismet

Mentions légales

Contrat Creative Commons 2.0 - Certains droits réservés

Plus de précisions

Référencement

referencement

LexisArte

Statistiques

rss Flux rss des commentaires valid xhtml 1.1 design by jide powered by Wordpress get firefox